«باراك اوباما» نامزد جايزه‌ی»اسكار دنيای كتاب» شد

باراك اوباما - رييس‌جمهور امريكا - نامزد دريافت جوايز كتاب بريتانيا در سال 2009 شد.

به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، فهرست نامزدهای جوايز كتاب بريتانيا معروف به «اسكار دنيای كتاب» در حالی اعلام شد كه اوباما در دو بخش به دريافت جايزه چشم دوخته است.

اثر سياسی «بی‌باكی اميد» و شرح‌ حال «روياهايی از پدرم» دو كتاب «باراك اوباما» هستند كه سال گذشته، در فهرست پرفر‌وش‌ترين‌های انگلستان قرار گرفتند و امسال در ميان نامزدهای جوايز كتاب بريتانيا ديده می‌شوند.

كتاب «روياهايی از پدرم» پيش از انتخاب «اوباما» به‌عنوان رييس‌جمهوری امريكا نوشته شد و در سال 1995 به چاپ رسيد. در اين كتاب، سال‌های كودكی و نوجوانی اوباما به‌عنوان پسری سياه‌پوست كه در كنار پدربزرگ سفيدپوست‌اش زنده‌گی می‌كند، به‌تصوير كشيده شده است.

اين كتاب درحالی دربخش بهترين شرح‌ حال نامزد شده است كه نويسنده‌گان ديگری چون جی بالارد ، داون فرنچ ، پائول اوگرادی ، جولی واترز و ماركوس ترسكوتيك در اين بخش حضور دارند.

اوباما كه در بخش بهترين نويسنده‌ي سال با كتاب«بی‌باكی اميد» حضور دارد، رقيبان سرسختی چون استفان مير را پيش‌ رو دارد كه با كتاب چهارجلدی «سپيده»ی او هم‌اكنون در رتبه‌ی چهارم پرفروش‌ترين كتاب‌های كودك امريكا ديده می‌شود.

از ديگر نامزدهای اين بخش، آراويند آديگا - نويسنده‌ی هندی برنده‌ی جايزه‌ی بوكر براي «ببر سفيد» - سباستين بری - برنده‌ی جايزه‌ی كتاب كاستا برای «كتاب مقدس سری» - رز ترماين - برنده‌ی جايزه‌ی كتاب آرنج برای «جاده‌ای به‌سمت خانه» - و هم‌چنين ديانا آتيل برای «جايی به‌سمت پايان» هستند.

كتاب «كودك 44» نوشته‌ی تام راب اسميت در دو بخش بهترين نويسنده‌ی نوظهور و بهترين اثر جنايی نامزد شده است. از ديگر كتاب‌هايی كه در دو بخش نامزد جوايز كتاب بريتانيا شده‌اند می‌توان به «اخبار خوب را كی خواهيم شنيد» نوشته‌ی كيت آتكينسون اشاره كرد كه در دو بخش بهترين اثر جنايی و بهترين كتاب از نگاه خواننده‌گان نامزد شده است.

به گزارش بی‌بی‌سی، كيت سامر اسكيل هم كه سال گذشته موفق به كسب جايزه‌ی «ساموئل جانسون» شد، برای كتاب «سوءظن‌های آقای ويچر» در دو بخش نامزد شده است.

در بخش بهترين كتاب كودك، جی‌.كی. رولينگ - نويسنده‌ی معروف انگليسي - سرشناس‌ترين نامزدی است كه برای جديدترين كتاب‌اش«داستان‌های شاعر دوره‌گرد» با چهار نويسنده‌ی ديگر رقابت خواهد كرد.

برنده‌گان نهايی جوايز كتاب بريتانيا روز سوم آوريل در مراسمی در لندن معرفی خواهند شد.

 

 

استودیوی چهارمیلیارد تومانی«بل» از فرهنگ موسیقی ملی حمایت می‌کند

استودیو موسیقی«بل» با چهار میلیارد تومان هزینه به تازه ترین امکانات صوتی در دنیا تجهیز شده و از آثاری که ریشه در اصالت‌های موسیقی ردیف دستگاهی، مقامی داشته و مبین فرهنگ ملی این سرزمین باشد، حمایت می‌کند.

به گزارش خبرنگارمهر، مدیر استودیو«بل» ضمن بیان این مطلب در جریان بازدید نماینده‌گان رسانه‌های جمعی از تجهیز این استودیو درخصوص چگونه‌گی حمایت از هنرمندان جوان در ضبط آثار شنیداری و دیداری گفت: تجهیز امکانات استودیو«بل« به جدیدترین امکانات روز دنیا دررابطه با صدا یکی از بزرگ‌ترین فعالیت های فنی در عرصه‌ی صدا و ارایه‌ی آثار شاخص در حوزه‌ی موسیقی است، به این معنا که با تجهیز این استودیو ظرفیتی فراهم شده که هنرمندان آثار خود را با کیفیت مطلوب‌تر به بازار ارایه کنند و این درحالی است که اگر این امکان وجود نداشت هنرمندان برای ضبط آثار با کیفیت باید به اروپا و یا امریکا سفر می‌کردند.

«محمدعلی چاوشی» در ادامه خاطرنشان کرد: من به دلیل علاقه‌ای که به فرهنگ موسیقایی سرزمین‌ام دارم، با صرف هزینه‌های سنگین مالی و معنوی سعی کردم مکانی مناسب با پیشرفته‌ترین تجهیزات برای هنرمندان فراهم کنم و این درحالی است که اگر این هزینه را در بخش دیگری از زمینه‌های اقتصادی خرج می‌کردم بازگشت سرمایه به مراتب بهتر از این بود،  بنابراین انتظار می‌رود که مدیران دولتی و هنرمندان به جای این‌که پروژه‌های خود را در استودیو‌های خانه‌گی ضبط کنند در این استودیو ضبط و ثبت کنند.

وی در پاسخ به سوالی مبنی برچگونه‌گی حمایت از موسیقی پاپ گفت: به هیچ عنوان بحث گزینش آثارمطرح نیست اما انگیزه‌ی من از فعالیت در حوزه‌ی موسیقی، علاقه‌ی شخصی به حفظ میراث موسیقایی مملکت‌ام بوده است و به هیچ عنوان از موسیقی که احیانن راه به خطا داشته باشد نه در حوزه‌ی نشر و نه در حوزه‌ی ضبط آثار شنیداری حمایتی نخواهم کرد به همین دلیل از انواع موسیقی هایی که امروزه به نام موسیقی پاپ از آن یاد می‌شود حمایتی نخواهم کرد.

مدیر استودیو«بل» در ادامه افزود: اما در عین حال اگر موسیقی در حوزه‌ی پاپ که مبین تلخی‌ها و رنج‌های روزگارباشد و ادبیات آن به نوعی از جنس موسیقی «فرهاد مهراد» ، «فروغی» و ...باشد با دل وجان می‌پذیرم.

«چاوشی» درادامه ضمن بیان تاریخچه‌ای ازاستودیو«بل»  به کم و کیف تجهیزآن اشاره کرد وگفت: قبل از هر عنوانی برخود واجب می‌دانم تا به احترام «علی اکبرنکوگر»، «مهندس مواج» ، «استاد برکشلی» و «پروفسور برخورداری» که از پایه‌گذاران استودیو بل بوده‌اند، از جا برخیزم، چراکه اگر این تیم و البته توجه‌های زنده یاد»مرتضی حنانه» نبود، استودیو «بل» هرگز ساخته نمی‌شد.

وی در ادامه خاطرنشان کرد: برای داشتن صدای خوب، پارامترهایی چون ساختمان استودیو به لحاظ اکوستیک و تجهیزات فنی و مهندسی از اهمیت بسیاری برخوردار است که در این بین «استاد برکشلی» و «علی اکبرنکوگر» مسئولیت انتخاب ساختمان را به عهده داشتند و تجهیز و اجرای آکوستیک استودیو، کاری از «مهندس لیاقتی» بود.

مدیراستودیو بل به هزینه‌های صرف شده در تجهیز امکانات این استودیو اشاره کرد و گفت: سرمایه‌ی اصلی را پنجاه سال پیش پایه‌گذاران این مرکز خرج کردند و آن هم فضا و آکوستیک ساختمان بود اما همان‌طور که می‌دانید بهترین تجهیزات فنی متعلق به کشورهای امریکا،انگلیس و آلمان است به همین دلیل بهترین میکروفون‌های ضبط را از آلمان به‌روزترین «میکسر» را از انگلیس و بهترین پخش صوت‌ها را از امریکا خریداری کردیم تا به مقام بزرگ‌ترین و مجهزترین استودیو در خاورمیانه دست یابیم .

وی افزود: نخستین ضبط آزمایشی تازه‌ترین تجهیزات این استودیو ضبط ردیف موسیقی «هوشنگ ظریف» و آلبوم موسیقی تنبور«علی اکبرمرادی» بوده است.

مدیر انتشارات «مشکات» در پایان با اشاره به تازه‌ترین اثر منتشرشده گفت : به تازه‌گی دوره‌ی ردیف عالی آواز موسیقی ملی با صدای زنده یاد رضوی سروستانی و ساز استاد طلایی را در 14 آلبوم به منظور آموزش ردیف‌های آواز منتشر کرده ایم.

لازم به ذکر است مراسم افتتاحیه‌ی تجهیزامکانات استودیو«بل» به پاس نیم قرن فعالیت در حوزه‌ی موسیقی روز شنبه 24 اسفندماه ساعت چهارده با حضور هنرمندان موسیقی در محل استودیو«بل» برگزار می‌شود. 

 

 

دست‌كاری نابخردانه مهم‌ترين لطمه به زبان فارسی است

عليرضا محمودی ايرانمهر گفت: زبان زنده‌ی دنيا زبانی است كه مردمانی به آن تكلم كنند و آن زبان قادر به نوزايی باشد.

اين داستان‌نويس با بيان اين‌كه زبانی زنده است كه بتواند واژگان مورد نياز جامعه را توليد كند، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) در خوزستان، تأكيد كرد: زبان فارسی مسلمن زنده است، چون ميليون‌ها انسان به آن صحبت می‌كنند و گاه خلاقيت‌هايی را در آن می‌بينم.

او خاطرنشان كرد: زبان فارسی وقتی واژه‌ای را از زبان ديگری وام می‌گيرد، در ساختار آن قرارگرفته و رنگ و بوی فارسی را خواه يا ناخواه می‌گيرد و می‌توان گفت ‌به نوعی در دل فارسی حل می‌شود.

وی مهم‌ترين لطمه به زبان فارسی را دست‌كاری نابخردانه‌ی آن خواند و گفت: برخی افراد كه از زبان فارسی اطلاعی ندارند، در جريان طبيعی ارتباطی زبان فارسی، رفتارهايی را بروز می‌دهند تا به نوعی، زبان را بسازند. اين رفتارها اگر در بخش واژه‌سازی باشد، چندان لطمه‌ای به حساب نمی‌آيد، اما اگر به جريان دستور زبان برگردد، لطمه‌ای جدی است.

«محمودی ايرانمهر» بيان كرد: زبان زمانی زنده می‌ماند كه نوزايی طبيعی داشته باشد، ولی زمانی كه توليد ادبی تكراری شد، زبان به تدريج فقير و نحيف و آسيب‌خورده می‌شود و در رساندن آن‌چه نياز است، فقير می‌ماند.

اين داستان‌نويس احيای واژه‌های منسوخ‌شده را ضروری ندانست و اظهار كرد: زمانی يك لغت احيا می‌شود كه قابل فهم و برای مردم واضح باشد. گاهی جايگزين كردن لغات بايد در زمان خود صورت گيرد و گاهی لغتی كه وارد می‌شود، جا می‌افتد و پس از گذشت زمانی، جايگزين آن انتخاب می‌شود.

«محمودی ايرانمهر» معتقد است: نبايد زبان را خيلی دست‌كاری كرد، بلكه بايد حركت طبيعی آن حفظ شود. بايد به طور دقيق و كارشناسی با زبان برخورد شود و از واژه‌های نحيف استفاده نشود. حضور هنرمندان به زبان كمك می‌كند، البته اگر خلاقيت زبان‌شناسانه از بين برود، زبان نيز می‌ميرد.

 

 

بزرگ‌ترين نمايشگاه بين‌المللی کتاب کودک «بولونيا» در ايتاليا برگزار می‌شود

چهل و ششمين نمايشگاه کتاب بولونيا از بیست‌وسوم تا بیست‌وششم مارس 2009 (سوم تا ششم فروردين 1388)در شهر بولونيای ايتاليا برگزار می شود.

به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) مهمان افتخاری امسال نمايشگاه تصويرگران بولونيا، کشور«کره» است که نمايشگاهی از آثار بهترين تصويرگران خود را به نمايش خواهد گذاشت. از ديگر برنامه های امسال نمايشگاه، افزون بر برگزاری گردهمايی ها و سخنرانی ها، تشکيل سمينار يک روزه‌ای درباره‌ی «حق مؤلف» خواهد بود.

نمايشگاه کتاب بولونيا بزرگ‌ترين نمايشگاه بين المللی کتاب کودک است که در سال 1964 بنياد گذاشته شد تا در کنار ارایه‌ی مستقيم كتاب‌های كودكان و نوجوانان، و ايجاد فرصتی برای ارتباط گسترده ناشران با يکديگر، امكانی برای آشنايی و تبادل‌نظر و انتقال تجربه ميان نويسنده‌گان و تصويرگران حرفه‌ای كتاب كودك و نوجوان و ناشران بين‌المللی در سراسر جهان فراهم می‌کند.

در اين نمايشگاه هر سال فعاليت‌های گوناگونی همچون مسابقه‌ی تصويرگری كتاب كودك برگزار می‌شود ودر آن تصويرگران جوان و تازه‌كار در كنار تصويرگران حرفه‌ای فرصت می‌يابند تا آثار خود را به ناشران و بازديدکننده‌گان از نمايشگاه معرفی کنند.

امسال در بخش داستانی هفتادوشش تصويرگر از پانزده کشور به کاتالوگ نمايشگاه راه يافتند و برای نخستين بار در تاريخ بولونيا از ايران هفت تصويرگر آثارشان در اين کاتولوگ منتشر شده است. راشين خيريه برای تصويرگري کتاب«افسانه‌ی يک جفت دست قشنگ» نوشته‌ی «حديث لرز غلامی» ، ويدا ربانی حقيقی برای تصويرگری کتاب «گنج قلعه‌ی سفيد» نوشته‌ی «مجيد شفيعی»، آزاده مدنی برای تصويرگری کتاب «پيشی خانم و بچه هايش» نوشته‌ی «فرهاد فرونی»، علی بوذری برای تصويرگری کتاب «روباه دم بريده»  نوشته‌ی «جمال الدين اکرمی»، مرتضا زاهدی برای تصويرگری کتاب «سفر پروانه» نوشته‌ی« مرجان کشاورزی آزاد» و همچنين سحر بردايی و ندا عظيمی از جمله تصويرگران ايرانی هستند که آثارشان در کاتالوگ نمايشگاه به چاپ رسيده است.

 

 

اولين جشنواره‌ی تخصصی پانتوميم، مردادماه آينده برگزارمی‌شود

اولين جشنواره‌ی تخصصی پانتوميم در ايران مردادماه 1388 برگزار می‌شود.

«بهرام ريحانی» طراحی اين جشنواره با اعلام اين خبر به خبرنگارتئاتر خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: اين جشنواره با رويكرد توليد نمايش پانتوميم در رابطه با موضوعاتی همچون «انسان»، «زمين» ، «محيط زيست» و «طبيعت» برگزار می‌شود.

وی ادامه اداد: اين جشنواره بزرگ‌ترين رويداد جشنواره‌ای ايران در زمينه‌ی پانتوميم است كه با حضور بيش از سی گروه پانتوميم از دوازده تا شانزدهم مرداد سال آينده در فرهنگ‌سرای طبيعت تهران برگزار خواهد شد.

اين هنرمند پانتوميم‌كار اظهار اميدواری كرد: اين جشنواره زمينه‌ساز بروز استعدادهای جديد نمايشی و حركتی خلاقانه برای ثمربخشی نمايش در ايران شود.

به گفته‌ی او گروه‌های برگزيده در چهار رشته‌ی كارگردانی، بازيگری، طرح و ايده‌ی برتر و نمايش برگزيده، جوايزی ارزنده دريافت می‌كنند.

«ريحانی» با اشاره به كمبود نيروهای تخصصی در زمينه‌ی پانتوميم به ايسنا گفت: برای پرورش و جذب نيروهای جديد، اقدام به برگزاری كارگاهی آموزشی خواهيم كرد كه اين كارگاه به مدت ده روز و با عنوان «مبانی پانتوميم و خلاقيت‌های نمايشی» از پنجم ارديبهشت‌ماه آغاز می‌شود و تا چهاردهم اين ماه ادامه خواهد داشت. ضمن اين‌كه شركت‌كننده‌گان در اين كارگاه از اولويت بيش‌تری برای حضور در جشنواره برخوردار خواهند شد.

«ريحانی» افزود: فرصت ثبت‌نام برای شركت در اين كارگاه از روز شنبه بیست‌وچهارم اسفندماه آغاز می‌شود و تا سی‌ویکم فروردين 1388 ادامه خواهد داشت و اولويت ما دانشجويان رشته‌های گوناگون هستند. ضمن اين‌كه اين فرصت به هيچ‌وجه تمديد نخواهد شد و هزينه‌ای برای اين ثبت‌نام دريافت نمی‌شود.

به گفته‌ی او علاقه‌مندان برای شركت در اين كارگاه آموزشی بايد با فرهنگسرای طبيعت تماس بگيرند.

به گزارش ايسنا، فراخوان اين جشنواره بعد از برگزاری اين دوره‌ی آموزشی منتشرمی‌شود كه تمام جزئيات برگزاری جشنواره در آن لحاظ خواهد شد.

 

 

برپايی اين نمايشگاه تا دهم ارديبهشت ماه، فرصتی برای جبران تعطيلات است

نشست خبری هفتمين دوسالانه‌ی نگارگری، يك‌روز قبل از افتتاح نمايشگاه آن در كتاب‌خانه‌ی موزه‌ی هنرهای معاصر برگزار شد.

به گزراش خبرنگار هنرهای تجسمی خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، در نشست خبری كه  در موزه‌ی هنرهای معاصر برگزار شد، «مرتضا حيدری» دبير هفتمين دوسالانه‌ی نگارگری، با اشاره به آثار راه‌يافته به اين نمايشگاه گفت: طی فراخوانی پانصدوبیست‌ودو شركت‌كننده با هزاروششصدوهفتاد اثر در چهار بخش نگارگری، تذهيب، گل و مرغ و تشعير آثار خود را به دبيرخانه ارسال‌ كردند كه ازاين ميان سیصدوشصت‌وشش هنرمند خانم و صدوپنجاه‌وشش هنرمند آقا حضور داشتند.

او ادامه داد: صدوهشتادوچهار هنرمند از شهرستان‌ها و سیصدوسی‌وسه هنرمند از تهران آثار خود را برای ما ارسال كردند كه در اين ميان استاد «جزی‌زاده» پيشكسوت‌ترين هنرمند شركت‌كننده و «سينا هجرتی» جوان‌ترين هنرمند شركت‌كننده هستند.

حيدری در ادامه با ارايه‌ی آمار نهايی آثار راه‌يافته به نمايشگاه عنوان كرد: دویست‌ونودوسه هنرمند با چهاصدوسی‌ویک اثر انتخاب شدند كه با تجديد نظر و بازبينی نهايی دویست‌وپنجاه‌وچهار هنرمند با سیصدوشصت‌ودو اثر برای نمايشگاه معرفی شدند.

از اين ميان نودوشش اثر در بخش تذهيب، نود اثر در بخش گل و مرغ، نوزده اثر در بخش تشعير و صدوبیست‌ونه اثر در بخش نگارگری انتخاب شده‌اند.

او در پايان با اشاره به كيفيت مطلوب آثار ارسالی در هر چهار بخش اظهار اميدواری كرد تا در آينده‌ی نزديك، موزه‌ی اختصاصی برای هنر نگارگری در نظر گرفته شود.

در ادامه‌ی اين نشست «محمدعلي رجبی» عضو هيات داوران و شورای سياست‌گذاری اين دوسالانه‌، با تأكيد بر اهميت هنر نگارگری گفت: نگارگری هنر ملی و تصويری ماست كه قدمت تاريخی دارد و از ايام قديم همراه با ملت ما حركت كرده است.

اين هنر مبين روح، جان و فرهنگ ماست و جزيی از هنر معاصر ايران محسوب می‌شود كه بدون وام‌گيری از جای ديگر و با پشتوانه‌ی فرهنگی چند هزارساله، حركت خود را ادامه داده است.

او در ادامه به آثار انتخاب‌شده در اين نمايشگاه اشاره كرد و افزود: اين نمايشگاه حاصل زحمات بزرگان نگارگری است كه شاگردان بسياری را تا به امروز تربيت كرده‌اند.

رجبی در پايان، اين دوسالانه را برآيندی از فعاليت‌های هنرمند نگارگر در دوسال اخير دانست و گفت: اين دوسالانه همچون ديگر دوسالانه‌های هنرهای تجسمی باعث ايجاد شور و شوق در جامعه نگارگری و به خصوص جوانان ما می‌شود و آثار اين هنرمندان را طی دوسال اخير مورد ارزيابی قرار می‌دهد. به همين دليل در تركيب هيات داوران از افرادی استفاده كرديم تا با نگاه نقادانه خود دلايل انتخاب آثار را برای هنرجويان توضيح بدهند و داوری اين كارها هم‌چون يك كلاس آموزشی برای شركت‌كننده‌گان تلقی گردد.

در بخش ديگری از اين نشست جليل جوكار دبير همايش درباره‌ی برنامه‌های اين حوزه توضيح داد: سی‌وچهار مقاله از پژوهشگران فعال در حوزه نگارگری به دست ما رسيد كه اين مقالات توسط هيات داوران و هيات علمی دوسالانه ارزيابی می‌شود و در ميان آن‌ها مقالاتی كه به لحاظ پژوهش و تدوين مناسب باشند و اصولن روش‌تحقيق، مقاله‌نويسی را رعايت كرده باشند و در عين‌حال موضوعاتی خلاقه، نو و به‌روز ارايه كرده باشند مورد انتخاب ما قرار می‌گيرند.

جوكار تصريح كرد: قدرت استدلال و استخراج مطالب و ميزان اشراف علمی پژوهشگر بر مطالب و استفاده از مستندات بكر و دست‌اول با نتيجه‌گيری صحيح مورد ارزيابی ما قرار خواهد گرفت و از ميان مقالات ،چهار اثر برگزيده را برای ارايه در روزهای همايش انتخاب می‌كنيم.

به گفته او روزهای 30 و 31 فروردين‌ماه سال آتی و يكم ارديبهشت‌ماه، اختصاص به اين همايش دارد و در آن هنرمندانی همچون محمدباقر آقاميری، مرتضا حيدری، عباس جمال‌پور، محمدعلی رجبی، حسن بلخاری، محمد خزايی و ديگر هنرمندان شركت خواهند كرد.

دبير بخش همايش هفتمين دوسالانه‌ی نگارگری متذكر شد: نگارگری ما نياز به هنرمندانی صاحب دانش و پژوهش دارد و بخش همايش نيز به دنبال اين است تا هنرمندان پژوهشگر در اين حوزه را شناسايی كنند، زيرا كه به اعتقاد ما در هنر نگارگری انديشه بر تكنيك مقدم است و نگارگر بايد با اتكا به يك انديشه، كار خود را آغاز كند.

به گزارش ايسنا، در بخش ديگری از اين نشست، حيدری با اشاره به برپايی كارگاه آموزشی هم‌زمان با اين دوسالانه گفت: پيش از برگزاری همايش كارگاه هنری در گالری شماره‌ی پنج موزه‌ی هنرهای معاصر با حضور هنرمندان پيش‌كسوت و جوان نگارگر برگزار می‌شود كه اميدواريم كاستی‌های موجود را از اين طريق رفع كنند.

هم‌چنين به گفته‌ی دبير دوسالانه، كتاب نفيس آثار اين دوسالانه به زودی منتشر خواهد شد و در طول اين نمايشگاه بيش از بیست اثر از پيش‌كسوتان نگارگری به نمايش درمی‌آيد.

 هفتمين دوسالانه‌ی نگارگری  بيستم اسفندماه ساعت شانزده در موزه‌ی هنرهای معاصر كار خود را آغاز کرد.

 

 

«عليرضا اوليايی» در تدارك اجرای متن «وودی آلن» است

عليرضا اوليايی در نظر دارد نمايش «اين آب را ننوشيد» نوشته‌ی وودی آلن را اواخر خرداد‌ماه آينده در مجموعه‌ی اريكه ايرانيان به صحنه ببرد.

اين كارگردان تئاتر به خبرنگار تئاتر خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا) گفت: از سال 1385 در انديشه‌ی اجرای اين نمايش هستم و اميدوارم سال آينده طلسم اجرای اين نمايش شكسته شود.

او درباره‌ی نمايش «اين آب را ننوشيد» هم توضيح داد: اين نمايش جزو كارهای اوليه‌ی وودی آلن است كه پيش از اين در برادوی هم اجرا شده است و نقدی برنگاه مديريت امريكايی در سفارت‌خانه‌های اين كشور در ديگر كشورها دارد و داستان آن درباره‌ی حادثه‌ی گروگان‌گيری در سفارت امريكا در يكی از كشورهای بلوك شرق است.

اوليايی ادامه داد: تصميم دارم تا می‌توانم به‌صورت مستقل كار كنم و اميدوارم مسئولان تئاتر زمينه‌های لازم را برای خصوصی‌سازی فراهم آورند، چرا كه حمايت از خصوصی‌سازی به معنای ايجاد بسترهای لازم برای اين جريان است.

اين هنرمند هم‌چنين درباره‌ی گروه بازيگران نمايش هم به ايسنا گفت: در مرحله‌ی اول همان دوستان قبلی گروه در اولويت هستند، البته ابتدا بايد درباره‌ی اجرای نمايش به قطعيت برسيم تا پس از آن با اطمينان كامل با بازيگران وارد گفت‌وگو شوم.

اوليايی در پايان يادآور شد: در صورتی‌كه توافقات كامل انجام شود، تمرينات نمايش را از ارديبهشت ماه آغاز می‌كنيم.

 

 

دو   رمان از«روبرتو بولانو» پس از مرگ‌اش پيدا شد

دو رمان جديد از روبرتو بولانو - نويسنده‌ی معروف شيليايی - در ميان اسناد و اوراق به‌جامانده از او، پس از مرگ‌اش پيدا شدند.

به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، متون دست‌نويس متعلق به بولانو كه پيش‌تر منتشرنشده بودند، در قالب دو كتاب با عنوان‌های «ديوراما» و «دردسرهای افسر پليس واقعی» در اسپانيا پيدا شده‌اند.

هم‌چنين اسنادی به‌دست آمده‌اند كه به‌نظر، ششمين قسمت از رمان حماسی پنج‌قسمتي «2666» بولانو هستند.

به گزارش روزنامه‌ی گاردين، پيش‌تر، رمان ديگری با عنوان «رايش سوم» متعلق به«بولانو» پيدا شده بود كه ماه اكتبر در نمايشگاه كتاب فرانكفورت در معرض ديد ناشران و بازديدكننده‌گان قرار گرفت.

هم‌اكنون كار ترجمه‌ی انگليسی سه رمان و چهار مجموعه‌ی داستان كوتاه از «بولانو» در حال انجام است كه اواخر سال 2011 منتشر خواهد شد.

روبرتو بولانو كه سال‌های پايانی عمر خود را در منطقه‌ی كاستا براوای اسپانيا گذراند، سال 2003 در سن پنجاه ساله‌گی درگذشت.

 

 

مترجم اسپانيايی شخصيت فرهنگی جهان عرب شد

پدرو مارتينز مونتاوز - نويسنده و مترجم اسپانيايی - «شخصيت فرهنگی جهان عرب» در سال 2009 نام گرفت.

به گزارش خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، برگزار‌كننده‌گان جايزه‌ی‌ كتاب شيخ‌ زايد به عنوان بزرگ‌ترين و مهم‌ترين جايزه‌ی‌ ادبی جهان عرب، از مونتاوز به‌عنوان شخصيت فرهنگی جهان عرب در سال 2009 نام بردند.

اين عنوان به پاس نقش تاثير‌گذار اين مترجم و پروفسور اسپانيايی در نزديك كردن فرهنگ عربی و اسپانيايی، به او اعطا شد.

به گزارش روزنامه‌ی گلف‌نيوز، مونتاوز تاكنون بیست كتاب درباره‌ی ادبيات عرب، تاريخ آنجلوس، زبان و ترجمه‌ی آثار عربی نوشته و آثار بسياری از بزرگان ادبی جهان عرب چون محمود درويش، جبران خليل جبران و آدونيس را به اسپانيولی ترجمه كرده است.

او جايزه‌ی ‌ 270هزار دلاری، مدال طلای منقش به لوگو جايزه‌ی شيخ زايد و ديپلم لياقت را در مراسمی در ابوظبی دريافت كرد.

 

 

«ترانه‌های جنوب» سهيل نفيسی در اوايل بهارمنتشرمی‌شود

سهيل نفيسی اين روزها در حالی در تدارک آلبومی جديد براساس اشعار«حافظ» است، که در شروع سال جديد مجموعه‌ی«ترانه‌های جنوب» او، منتشر می‌شود.

اين خواننده‌ی جوان که سال پيش آلبوم موفق «ری‌را» را روانه‌ی بازار کرد، در گفت‌وگويی با خبرنگار بخش موسيقی خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا)، درباره‌ی تازه‌ترين تجربه‌اش در حوزه‌ی موسيقی فولکلور،گفت: بيش از صد ترانه از کارهای محلی جنوبی «ابراهيم منصفی» داشتم که در ميان آن‌ها، ده ترانه را انتخاب و بازخوانی کردم.

او گفت: اين مجموعه نيز با همان سليقه و نوع ديد من نسبت به موسيقی ساخته شده است، هرچند که در قياس با مجموعه‌ی «ری‌را» به دليل بهره‌گيری از گويش محلی و نقش ريشه‌های اصيل زبان فارسی، تجربه‌ی جدی‌تری در حوزه‌ی کلام محسوب می‌شود.

«نفيسی» عنوان کرد: مجموعه‌ی «ری‌را» با شعر معاصر سرو کار داشت، اما در «ترانه‌های جنوب» به دليل سر و کار داشتن با وزن و قافيه، کلام اهميت ويژه‌ای دارد و به لحاظ سازبندی نيز کار خلوت‌تری نسبت به تجربه‌ی قبلی‌ام محسوب می‌شود، زيرا در اين آلبوم بيش‌تر بر اجرای گيتار متمرکز شده‌ام.

او در ادامه درباره‌ی دلايل تمرکزش در اين مجموعه بر ترانه‌های جنوبی «ابراهيم منصفی»، توضيح داد: او يکی از شاعران دوست داشتنی من است که از زمان‌های پيش می‌شناختمش و آشنايی‌ام با ادبيات و شعر را مديون او هستم. در واقع ماحصل زنده‌گی من در جنوب در آشنايی با ابراهيم منصفی خلاصه شد و سال‌ها بود که می‌خواستم بر او و ترانه‌های جنوبی‌اش متمرکز کار کنم.

اين خواننده و آهنگساز اضافه کرد: يکی از ارزشمندترين کارهای منصفی، همين ترانه‌های محلي و بومی جنوب است که به اعتقاد من بايد به گوش جهانيان برسد، زيرا اين ترانه‌ها بخش باارزشی ازفرهنگ جنوب را يادآوريی و نگهداری می‌کند و اين آلبوم، ادای دين من به «منصفی» و ترانه‌های جنوب او است.

«نفيسی» به گفته‌ی خودش، پيش از روی آوردن به شعر معاصر و در ابتدای کارش بر ترانه‌های جنوبی متمرکز بوده و در اين آلبوم قصد داشته تا مجددن رجعتی به همان فضا داشته باشد.

او در ادامه به بازخوانی و تنظيم مجدد ترانه‌های «منصفی در اين آلبوم اشاره کرد و افزود: سعی کردم اين ترانه‌ها را با فضايی جديد، امروزی و جوان‌تر بخوانم، از اين رو تمام کارهای اين مجموعه تنظيم و بازخوانی مجدد شده است و اجراهای قديمی «منصفی» نيست.

«نفيسی»که پيش از اين و درکنسرت سال گذشته‌ی خود به انتشار يک آلبوم ديگر در حوزه‌ی شعر معاصر اشاره کرده بود، درباره‌ی سرنوشت اين مجموعه به ايسنا، گفت: اين روزها دامنه‌ی شعر معاصر هر روز برای‌ام گسترده‌تر می‌شود و بر خلاف گذشته که در آلبوم «ری‌را» بر حسب علاقه شخصی، چند شاعر را انتخاب کردم، اما اين روزها با حجم زيادی از شعر معاصر روبه‌رو هستم که هر روز دامنه‌ی وسيع‌تری پيدا می‌کند، لذا ترجيح دادم فعلن اين مجموعه را کنار بگذارم تا در گذر زمان از ميان آن دست‌چين بهتری داشته باشم.

اما نفيسی در عين حال از آماده کردن آلبوم ديگری براساس اشعار «حافظ» خبر داد و گفت: از نوجوانی شيفته‌ی حافظ بودم و به دليل علاقه‌ی خاصی که مادرم به حافظ داشت، با شعر او آشنا بودم. در حال حاضر هم هفت غزل حافظ را به‌طور روشن و قطعی انتخاب کرده‌ام و آوازهای خوبی برای آن‌ها در نظر دارم که اميدوارم در سال آينده اين مجموعه نيز منتشر شود.

«نفيسی» اميدوار به برگزاری کنسرتی در بهار سال آينده است اما در عين حال اين اتفاق را بعيد می‌داند.

به گزارش ايسنا، آلبوم «ترانه‌های جنوب» او فروردين و ارديبهشت ماه توسط  نشر«ماه‌ريز» روانه بازار خواهد شد.

 

مجله ی اپیزود - شماره‌ی سی‌وهفت

بیست‌وچهارم اسفندماه 1387 خورشیدی

 

Home

 

  

copyright© 2008 episodemagazine.com All rights reserved