|
«شناختنامهی ويرجينيا وولف» به كوشش «علی دهباشی» منتشرمیشود به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، اين كتاب شامل مقالاتی در نقد آثار ويرجينيا وولف از جمله: «خانم دالاوی»، «اورلاندو»، «سالها»، «به سوی فانوس دريايی» و ديگر آثار اين داستاننويس است. همچنين به گفتهی «دهباشی»، بخشهای ترجمهنشدهای از يادداشتهای روزانهی وولف به فارسی، در اين كتاب خواهد آمد. از سوی ديگر، خاطرات«لئوناردو وولف» - همسر اين نويسنده - هم در كتاب منتشر خواهد شد. مقالاتی دربارهی جريانهای ادبی در قبل و بعد از جنگ جهانی اول و دوم و گروه ادبی بلوز كه «وولف» به آن گروه تعلق داشت و همچنين يادداشت ويتا ساک ويل وست - دوست وولف - دربارهی او نيز از بخشهای ديگر اين شناختنامه است. به گفتهی «دهباشی»، سالشمار زندگی و كتابشناسی آثار و معرفی یازده ترجمهای كه از اين داستاننويس به فارسی ترجمه شده، در اين كتاب آمده است. «شناختنامهی ويرجينيا وولف» به تازهگی مجوز انتشار دريافت كرده است و به زودی از سوی انتشارات «نگاه» منتشر خواهد شد. ويرجينيا وولف سال 1882 در آدلين ويرجينيا استفن لندن به دنيا آمد و در سال 1941 پس از اتمام آخرين رمان خود بهنام «بين دو پرده نمايش» با جيبهای پر از سنگ به رودخانهی «اوز در رادمال» رفت و خود را غرق کرد.
«موسیقی شانس» پل استر به بازار کتاب آمد
«موسیقی شانس» نوشتهی پل استر برای نخستین بار در ایران منتشر شد. به گزارش خبرنگار مهر، پل استر این رمان را در سال 1990 منتشر کرده است و سه سال پس از آن اقتباس سینمایی این رمان به روی پرده سینما رفت. این رمان روایت زندگی آتش نشانی بوستونی (شهری در امریکا) به نام جک ناش است که زندگی خانوادگیاش در آستانهی از هم پاشیدن است، به همین دلیل احساس میکند آیندهاش بر باد رفته است. وی با فردی به اسم «جک» آشنا میشود و این آشنایی وضعیت وی را بدتر میکند. این رمان با ترجمهی«خجسته کیهان» به بازار کتاب عرضه شده است.
این مترجم
پیش از این چهار رمان از «پل استر» با عناوین «دیوانگی در بروکلین»،
«ارواح» ، «شب پیشگویی»، «کشور آخرینها» و دو اثر از
ویرجینا وولف
با عناوین «به سوی فانوس دریایی» و «خانم دالاوی» را ترجمه کرده است.
گفتارهای«جلال خالقی» دربارهی فردوسی و شاهنامه منتشر شد
کتاب «سخنهای دیرینه» مجموعهی سی گفتار از جلال خالقی مطلق دربارهی فردوسی و شاهنامه منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر، این گفتارها که طی چندین سال به قلم دکتر «جلال خالقی مطلق» در نشریات ادبی منتشر شده بود، اکنون جمع آوری، تنظیم و در کتاب مذکور منتشر شده است. در کتاب «سخنهای دیرینه» مقالاتی دربارهی شاهنامه و خالق آن آمده است که از جملهی آنها میتوان به این نوشتهها اشاره کرد؛ تطهیر معنوی با آب در شاهنامه، نگاهی به فن داستانسرایی فردوسی، عناصر درام در برخی از داستان های شاهنامه، آغاز و انجام داستانهای شاهنامه، ایران گرایی در شاهنامه، نظری درباره هویت مادر سیاوش و تاریخ روز پایان نظم شاهنامه. این کتاب توسط نشر افکار منتشر شده است و از روز پانزدهم اسفند در دسترس عموم خواهد بود.
هفده مجموعهی شعر«احمدرضا احمدی» در يك كتاب منتشر شد
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، «همهی شعرهای من» احمدرضا احمدی در سههزار صفحه و سه مجلد به تازگی از سوی نشر«چشمه» منتشر شده است. مجموعهی يادشده از اولين كتاب او با عنوان «طرح» تا مجموعهی «چای در غروب جمعه روی ميز سرد میشود» را شامل میشود و تازهترين كتاب شعرش - «روزی برای تو خواهم گفت» - را دربر نمیگيرد. «طرح» / انتشار در سال 1341، «روزنامهی شيشهای / 1343، «وقت خوب مصائب» / 1347، «من فقط سفيدی اسب را گريستم» / 1350، «ما روي زمين هستيم» / 1352، «نثرهاي يوميه» / 1359، «هزار پله به دريا مانده است» / 1364 و «قافيه در باد گم میشود» / 1369 مجموعههايی هستند كه در مجلد اول كتاب آمدهاند. مجموعههای «لكهای از عمر بر ديوار بود» / 1372، «ويرانههای دل را به باد میسپارم» / 1373، «از نگاه تو در زير آسمان لاجوردی» / 1376 و «عاشقی بود كه صبحگاه دير به مسافرخانه آمده بود» / 1378 نيز در مجلد دوم هستند. «هزار اقاقيا در چشمان تو هيچ بود» / 1379، «يك منظومهی ديرياب در برف و باران يافت شد» / 1380، «عزيز من» / 1383، «ساعت ده صبح بود» / 1385 و «چای در غروب جمعه روی ميز سرد میشود» / 1386 هم مجموعههايی هستند كه در مجلد سوم منتشر شدهاند. همچنين تعدادی از شعرهايی كه پيشتر در مجموعهی«ما روی زمين هستيم» در زمان انتشار منتشر نشده و تنها در مجلهی «انديشه و هنر» به چاپ رسيده بودند، در اين اثر آمدهاند. در حال حاضر از اين شاعر پيشكسوت، كتاب «شعرها و يادهای دفترهای كاهی» از سوی نشر«حوض نقره» در دست انتشار است و چندی پيش نيز مجموعهی «روزی برای تو خواهم گفت» از سوی نشر«ثالث» انتشار يافت.
«دکترشفيعی كدكنی» خاطراتاش از كتابفروشیهای مشهد را نوشت
محمدرضا شفيعی كدكنی خاطراتاش را از كتابفروشیهای مشهد در كتاب «كتابفروشیها» كه به كوشش«علی دهباشی» منتشر میشود، به رشتهی تحرير درآورد. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، اين شاعر و استاد زبان وادبيات فارسی در مقالهای در كتاب«كتابفروشیها»، مطالب ناگفتهای را از جريانهای ادبی كه در مشهد حول محور كتابفروشیهای اين شهر مطرح میشد، بيان كرده است. در كتاب «كتابفروشیها» مقالاتی از افرادی چون: ايرج افشار، عبدالحميد روحبخشيان، محمد گلبن، كريم اصفهانيان، فضلالله صلواتی و كيكاووس جهانداری دربارهی مسئلهی كتابفروشی در ايران منتشر میشود. اين اثر كه در واقع، جلد دوم يادنمای پنجمين سال درگذشت بابك افشار است، به مناسبت سالروز درگذشتش، پانزدهم اسفندماه با هزينه و خواست ايرج افشار و به كوشش «علی دهباشی» از سوی انتشارات «خجسته» منتشر خواهد شد. در اين اثر به مسایلی چون: واردكنندگان كتاب در ايران، كتابهای قديمی، معرفی صحافان كتاب، كاتبان كتابهای قديمی، كتابفروشانی كه ديگر نيستند و كتابفروشی و اقتصاد آن پرداخته شده است.
«الاهه دهنوی» آثار ديگری از «ویلیام ترور» را ترجمه کرد
ترجمههای تازهای از الاهه دهنوی در حال انتشار است. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مترجم به تازگی ترجمهی «مجردان تپه»، مجموعهی داستان كوتاهی از ويليام ترور، را به پايان رسانده كه قرار است آنرا به چاپ بسپرد. او ترجمهی رمان «خانهام در امبريا»ی اين نويسندهی ايرلندی را نيز از زبان انگليسی تمام كرده است. كتاب در دست ترجمهی دهنوی هم «اساطير هند» راشل استورم است. همچنين ترجمهی او از «سفر فليشا»ی ترور مجوز نشر دريافت كرده است و از سوی انتشارات «مرواريد» منتشر خواهد شد. اين مترجم پيشتر، «تورگينفخوانی» اين نويسنده را ترجمه و منتشر كرده، كه در حال تجديدچاپ است. به گفتهی «دهنوی»، ترجمهی «مرد در تاريكی»، آخرين رمان پل استر، هم از مهرماه در انتظار دريافت مجوز است.
داستانهای تازهای از«كامران محمدی» به چاپ میرسد
كامران محمدی كه كتابی را دربارهی مسایل جنگ تحميلی در انتظار كسب مجوز نشر دارد، آثار داستانی تازهای منتشر میكند. به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، «قصههای پریوار و داستانهای واقعی» با عنوان اصلی «قصههای پریوار» شامل سیونه داستان مينیماليستی است كه «محمدی» آنها را نوشتههای سالهای اخيرش معرفی میكند. اين اثر شامل دو بخش «قصههای پریوار» و«داستانهای واقعی» به انتشارات «ققنوس» سپرده شده است. او همچنين داستان بلندی را كه زندگینامهی داستانی جاسم عبدالمحمدی - از مبارزان قبل از انقلاب و از آزادگان دوران دفاع مقدس - است، با عنوان «از پشت سيمهای خاردار» به سفارش نشر شاهد در حال انتشار دارد. اين نويسنده و روزنامهنگار گفت، «آنجا كه برفها آب نمیشوند» را هم كه رمانی نه چندان حجيم است و قرار است مجلد اول از يك سهگانه دربارهی مسایل و اثرات بعد از جنگ باشد، مدت يك سال است از سوی نشر«چشمه» در انتظار چاپ و دريافت مجوز نشر دارد. محور اصلی اين مجلد، بمباران شيميايی شهر سردشت است. مجلد دوم هم با عنوان «بگذاريد ميترا بخوابد» كه ماجرايش در تهران اتفاق میافتد، به وضعيت مناطق كردنشين و گيلانغرب در دوران جنگ میپردازد. «محمدی» در توضيحی در اينباره گفت: زمان روايت داستان در اين سه مجلد، زمان حال و در داخل شهر تهران است؛ اما شخصيتها كسانی هستند كه در زمان جنگ و بمباران در آن مناطق حضور داشتهاند و فلاشبكهايی به گذشته در اثر ديده میشود، كه معمولن بخش كمی از داستان را دربر میگيرند. در حقيقت، اختلالات روانی كه برای شخصيتها بعد از جنگ بهوجود میآيد، در اين مجموعه مورد توجه است. «كامران محمدی» متولد سال 1350 است و از آثارش اين عنوانها هستند: «خدا اشتباه نمیكند» انتشار در سال 1380 مجموعهی چهلوپنج داستان مينیماليستی و برگزيدهی كتاب سال دانشجويی در همان سال، «جزيرهی تنهايی» و اثری برای نهضت سوادآموزی در سالهای 1382 و 1383 ، «عبدالعظيم قريب»، از مجموعهی كتابهای چلچراغ دربارهی چهرهها / انتشار در سال 1385، «دفترچهای كه مثل هيچ دفتری نيست» انتشار در سال 1386، «خاطراتی از سوخترسانی در زمان جنگ» با بیستوچهار داستان كوتاه برگرفته از اين خاطرات / انتشار در سال 1387.
مجله اپیزود ، شمارهی سیوشش هفدهم اسفند ماه 1387 خورشیدی
|
|
copyright© 2008 episodemagazine.com All rights reserved |